• Twitter - Cercle blanc
  • Instagram - Cercle blanc
  • Facebook - White Circle

Qui sommes-nous 

Historique des éditions Assia

Les éditions Assia existent et publient des livres islamiques (papiers et dernièrement numériques) basés sur le Qur'an, la Sounnah et la bonne compréhension des pieux prédécesseurs, depuis 1999. Deux raisons ont fait que nous nous soyons lancés dans l’édition de livres islamiques :

 

La première, parce qu’à cette époque très peu de maisons d’édition fiables, existaient… il y avait, les éditions Anas, qui proposait des livres de savants connus de la sounna, très bien traduits, mais malheureusement en trop petit nombre, et parmi ceux qui publiaient de bons livres, il y avait la maison d’édition dar Al-Fikr du Liban qui publiait de nombreux livres, mais qui malheureusement étaient incompréhensibles tant la traduction était médiocre pour ne pas dire inacceptable.

 

La deuxième raison était que lorsqu’un musulman désirait acheter un livre pour s’instruire sur un sujet précis de l’islam ou en savoir plus sur sa religion, il se retrouvait face à une multitude de livres de groupes égarés, de livres de «penseurs» et «philosophes», ou encore de livres d’orientalistes qui étaient la plupart du temps des gens étrangers à cette religion, et qui, bien souvent, volontairement ou involontairement, donnaient (et donnent toujours), une vision biaisée ou erronée des événements, avancent des interprétations abusives, ou laissent transparaître dans leurs propos de la déconsidération voire du mépris et de l’arrogance envers l’islam et les musulmans. 

 

Citons également parmi ces raisons :

• La nécessité de mettre à la disposition du lectorat francophone des livres islamiques sérieux traduits de l’arabe au français.

• Le nombre insignifiant des livres des savants traduits disponibles dans le monde musulman francophone et chez les minorités musulmanes d’expression française. Ce qui a naturellement eu pour conséquence l’oubli et l’ignorance de la plupart des préceptes de l’Islam chez ces derniers.

• La plupart des livres islamiques traduits en français étaient de très mauvaise qualité ; et les quelques rares livres écrits dans un français correct étaient généralement des traductions faites par des orientalistes, voire des œuvres écrites par ces derniers.

• La propagation des innovations au sein des minorités musulmanes ; l’apparition de sectes égarées et le grand nombre de leurs adeptes ; la diminution du nombre des adeptes de la Sunna, en raison du nombre insuffisant des défenseurs de la religion capables de contrecarrer l’influence de ces sectes et de dévoiler leur aveuglement et leurs égarements.

 

Les objectifs des Éditions Assia

• La diffusion de la véritable religion islamique, la présentation de ses qualités et de ses mérites et l’explication de sa modération aux non-musulmans.

• La défense de la religion islamique face aux attaques sournoises et tendancieuses qui essayent de dénaturer et salir l’image de l’Islam et de le présenter comme une religion terroriste et qualifient ses adeptes d’extrémistes.

• La révision et la présentation de comptes rendus des livres traduits en langue française dans le cadre d’une collaboration avec les fondations islamiques et les autres instances concernées.

 

J’implore Allah pour qu’il accepte nos œuvres et fasse de celles-ci des œuvres profitables aux musulmans et à la communauté de Mohammed (Qu’Allah le couvre d’éloges et le protège).

Les Machekhs nous soutiennent 

Présentation des Editions Assia